Back to Timeline
Avatar
Moshe Yanovskiy
(updated )

Вот - для неторопливого чтения перед Шаббатом. Идеально подходит, конечно, для Ту беАв но и сегодня - прекрасно.

от Ury Superfin

Несмотря на свой имидж довольно гибко мыслящего раввина, где-то там, внутри, я тот ещё ультраортодокс, глядящий на отсутствие внятного разделения между М и Ж на наших сельских тусовках по различным (в основном, радостным, слава богу) поводам весьма подозрительно и недовольно. Никаких тебе перегородок, ни хотя бы музейных ленточек, сущее безобразие. На молитвах, конечно, женщины отделены, но любой раут, фуршет, тусня - все вперемешку. Моя натянутая улыбочка в такие моменты с трудом скрывает терзания моего пейсатого сердца. Десятки лет пребывания в среде, где насаждались иные стандарты, не прошли даром.
Тем забавнее было мне наблюдать за собою при прочтении вот этой вот заметки, когда - благодаря селф-чекингу - я мог заметить, как в начале чтения на моих устах застыла малость скептическая и презрительная улыбочка (ща эти "вязанные" в очередной раз будут превращать порося в карася!), и как постепенно она сменялась на гримасу удовлетворения от того, что и как пишет автор, а в конце я уже и вовсе улыбался и потирал руки от интеллектуального наслаждения.
Мицва поделиться с вами, ящетаю. Будьте готовы к смене парадигмы!


Это мысли о заповеди! О заповеди!
Каждый, кто изучает вопрос смешанной рассадки мужчин и женщин на свадьбах, рано или поздно приходит к словам БаХа (рабби Йоэля Сыркиса, автора "Байт хадаш"). Бах упоминает странный обычай, который бытовал в городе Краков: там не произносили благословение «...ше-ха-симха би-меоно» («...что радость пребывает в Его обители») во ВТОРУЮ ночь "шева-брахот" после свадьбы. Остальные благословения произносили, а вот именно это - нет. Весьма загадочно...
И как пишет сам Бах: «И это удивительно! Я не нашёл никакого объяснения этому обычаю!»
Однако далее он предлагает возможное объяснение, пришедшее ему в голову. Во вторую ночь шева-брахот было принято устраивать сравнительно небольшую трапезу, на которой не разделяли мужчин и женщин. Все сидели вместе. Поэтому люди приняли на себя обычай не говорить на таком мероприятии «...ше-ха-симха би-меоно», поскольку из-за такого порядка рассадки существует «опасение греховных помыслов».
Многие приводили слова Баха как доказательство запрета смешанной рассадки на свадьбах (и я, многогрешный, так всегда воспринимал оные. - прим. пер.), однако рав Шломо Горен утверждал обратное! по его мнению, слова Баха служат как раз доказательством противоположного!
Он пишет так: «Бах не выступил против этого обычая, из чего следует, что в принципе запрета на это нет». По мнению рав Горена, именно так и следует отвечать спрашивающим:
«Можно на деле полагаться на вышеназванных законоучителей, чьё мнение для нас - определяющее, и прежде всего - на мнение, светлой памяти, Баха, который разрешает сажать мужчин и женщин на "трапезе заповеди" без разделяющей перегородки между ними»!
Интересно отметить, что и Йекутиэль Йеуда Гальберштам (вообще ни разу не "циёйни" - прим. пер.) понимал слова Баха именно так. Он отметил, что в словах Баха нет никакого возражения против самого обычая проводить трапезу в одной комнате без перегородки:
«По правде говоря, сам Бах писал, что в Кракове принято не говорить "...ше-ха-симха би-меоно"... Следовательно, это был установленный обычай; просто не произносили это благословение, [но саму трапезу не считали запрещённой]».
И далее он снова поясняет: «Из того, что Бах приводит обоснуй такому обычаю, видно, что он не относится к самой теме строго. Лишь относительно благословения "...ше-ха-симха би-меоно" было принято его не произносить... Но о запрете присутствовать там и участвовать в таком - мы ничего не слышали».
Однако тот, кто внимательно изучит ответ Баха, обнаружит ещё более интересную вещь: то, что Клойзенбургский ребе называет "просто поразительным". Бах свидетельствует, что, согласно краковскому обычаю, трапеза второй ночи была не единственной трапезой, проходившей без перегородки и разделения полов. И - тем не менее - на других таких трапезах благословение «...ше-ха-симха би-меоно» всё же произносили!
Подождите! ведь это противоречит всему объяснению, не так ли?!
Если на других трапезах это благословение произносили - несмотря на отсутствие перегородки, - то, по-видимому, нужно искать другое объяснение обычая, не?
И Бах предлагает объяснение, которое позволяет сохранить его изначальный подход.
Трапеза именно ВТОРОЙ ночи проблематична с точки зрения греховных помыслов потому, что на ней сидят ЖЕНАТЫЕ мужчины и замужние женщины. А на остальных трапезах вместе с женихом и невестой сидят только... "юноши и девушки, не состоящие в браке". И как он пишет: «В Кракове на таких трапезах участвуют только юноши и девушки; там нет греховных помыслов(!!!). Они возникают именно тогда, когда за столом сидят замужние женщины и женатые мужчины».
...Что ж, это действительно поражает; именно когда вместе сидят юноши и девушки — нет греховных помыслов?! серьёзно!?!
Клойзенбургский ребе предлагает несколько интересных объяснений, но особенно мне понравилось красивое объяснение раввина Эйтан Йеуда Галеви. Он объясняет, почему трапеза шева-брахот, на которой присутствуют только юноши и девушки, лишена греховных помыслов и, наоборот, наполнена мыслями о заповеди. Вот что он пишет в своей книге:
«Мне представляется возможным объяснить намерение нашего святого и чистого учителя, рабби Йоэля, благословенной памяти. Ведь существует заповедь, чтобы мужчина увидел женщину прежде, чем женится на ней. Поэтому, когда в комнате сидят только юноши и девушки и они видят друг друга, если какая-либо девушка понравится одному из юношей, он сможет взять её в жёны. Следовательно, здесь совершается действие заповеди и возникают мысли о заповеди, и, несомненно, здесь уместно говорить: "...ше-ха-симха би-меоно"!!
Но когда в одной комнате сидят замужние женщины и женатые мужчины и смотрят друг на друга, - нет никакой заповеди смотреть на замужних женщин, и даже наоборот, есть лишь нарушение и греховные помыслы. Поэтому в таком случае не произносят "...ше-ха-симха би-меоно".»


Совершенно замечательный поворот, не правда ли? )
(Автор изначальной заметки: Yitzchak Avi Roness )

👍2